a. Ketepatan makna
- Ia berkaitan dengan ciri-ciri makna ( Teori Ciri Pembentukan makna )
- Contohnya perkataan :
o الدين ، الثقافة ، الصلاة
o الوسواس الخناس
o خلق الإنسان من علق
o مثقال ذرة
o pendekar
b. Perbezaan perluasan atau penyempitan makna, contohnya:
- perkataan طويل untuk panjang dan tinggi
- perkataan مكتبة untuk perpustakaan, kedai buku dan bilik/koleksi buku
c. Perbezaan penggunaan dalam konteks ayat/kolokasi/kesesuaian perkataan,
contohnya:
- ungkapan ارزقني فهما diterjemahkan sebagai berikanlah kefahaman
( asalnya rezekikanlah kefahaman).
- ungkapan هادم اللذات diterjemahkan sebagai menghilangkan kenikmatan
( asalnya ialah membinasakan kelazatan )
d. Perbezaan pendetailan klasifikasi/peringkat, contohnya:
- perkataan: التمر ، الرطب ، البلح untuk kurma
- perkataan : padi, beras, antah, nasi untuk أرز
- perkataan: الفنجان ، الكأس ، الكوب untuk cawan/gelas
الإشارة ، الإيحاء ، الرمز -
- Dalam bahasa Melayu banyak perkataan digunakan untuk makna dan cara
membawa seperti: angkat, pikul, junjung, kendong, bimbit, dukung, galas dan
julang. gonggong dan sebagainya.
e. Perkataan sensitif/taboo/lucah/kasar/pantang larang, contohnya:
- perkataan الخترير untuk babi
- perkataan المعوقون untuk orang cacat/istimewa
f. Perbezaan penggunaan perkataan dalam kontek sosial, contohnya:
- perkataan: الزوجة ، العقيلة ، الحرمة untuk isteri
- perkataan: saya, patek, beta, hamba untuk أنا
g. Homonim, contohnya:
- perkataan: العين untuk mata air, zat, spy, senator
- perkataan : المولى untuk tuan dan hamba
- أرأيت : untuk melihat dan berpendapat
h. Sinonim, contohnya:
-المطر ، الغيث : untuk hujan
- الخال ، العم : untuk bapa saudara
i. Istilah, contohnya:
-الرئيس الأميركي
-الزعيم السوفيتي
-وزير الخارجية الأميركي
j. Gelaran, contohnya:
رضي الله عنه ، رحمه الله-
- Yang Berhormat, Yang Berusaha
- Bawang Putih Bawang Merah, Pak Belang
k. Ungkapan yang menggambarkan perasaan, contohnya:
ويلك ، ثكلتك أمك ، بالله عليك -
- oh, cis, celaka